RUBRIQUE Poésie
Les articles
Je deviens (séances) de Jean-Marie Gleize
Parmi maints essais sur la poésie, dont le fameux Poésie et figuration (1983) ou encore À noir. Poésie et littéralité (1992) ainsi que ses travaux sur Francis Ponge, Jean-Marie Gleize a publié une série de livres de poésie (de Léman [1990] à Trouver ici [2018]) dont le champ d’interrogations, de réponses, de positions, paria sur une poésie dite « négative », voire sur ce que le programme de sa revue Nioques appela plus tard « post-poésie ». Programme auquel le travail de JMG se tint, mais très en biais, ou qu’il déborda toujours. Insistant sur quelques obsessions profanes (la nudité, la...
Désenvenimer l’inacceptable
À travers sursauts et scissures, dissonances et tâtonnements inquiets, la poésie d’André Frénaud (1907-1993) met en scène l’expérience ontologique. Une anthologie de ses poèmes longs nous donne l’occasion de la(re)découvrir.
Moins répandue que celle d’un René Char ou d’un Henri Michaux, la poésie d’André Frénaud, né à Montceau-les-Mines, en 1907, ne se livre pas d’emblée. Pudique et rigoureusement syntaxée, elle est celle d’un grand mâcheur de mots qui fait entendre une vérité d’existence sous la vérité d’écriture.
Entré tard en poésie, à 34 ans, retour de captivité, avec Les Rois mages, André Frénaud a une...
Strange fruit
Avec Sonnets américains pour mon ancien et futur assassin, Terrance Hayes signe un livre impressionnant sur les racines structurelles du racisme.
Le seul livre traduit en français de Terrance Hayes (né en Caroline du Sud en 1971, auteur de presque quinze livres, dont certains lauréats des plus grands prix transatlantiques) est un événement double : par l’ampleur créatrice de sa langue et la densité de ce qu’il radiographie de la société américaine, foncièrement raciste (les cinq années d’investigation de Trump ne suffisant pas à...
Noir sur blanc
Chinatown révèle la liberté de ton avec laquelle la Sud-Africaine Ronelda Kamfer nous adresse sa parole de vérité.
Dans ce quatrième livre, Chinatown, à la dimension fortement autobiographique, comme le traducteur Pierre-Marie Finkelstein le souligne et selon ce qu’il nous précise, Ronelda Kamfer fait avant tout le choix de s’exprimer en kaaps, « cet afrikaans du Cap qui diffère de l’afrikaans standard (dont la norme a été fixée par les Afrikaners blancs) et qui est, pour beaucoup, la véritable langue...
Marées, de Maud Joiret
Être, c’est oser, alors elle ose, avec une sorte de frénésie rock, Maud Joiret, une poétesse et performeuse née à Bruxelles, en 1986. Elle se délivre, délie, exhibe, chevauche, provoque. « On peut lire le futur dans mes poils dressés / en langue hermaphrodite ». C’est dire qu’elle a le sens de l’impact des mots et que son écriture naît d’un rapport armé à la réalité, à la matière du vécu, du...