auteur Ernst Meister
Ouvrage chroniqué
Ombres
de
Ernst Meister
2008
Deux livres donnent à nouveau à entendre la « grammaire poétique » de l’écrivain allemand, un sillon de voix entre Hölderlin et Celan.
Ernst Meister, traduit en France dès la fin des années 50, n’a jamais eu la reconnaissance de Paul Celan (son cadet de neuf ans), bien qu’il se sentit très proche de son œuvre. Sans doute même en a-t-il été, rétroactivement, l’un des héritiers, celui qui en partagea et en continua les explorations et les inquiétudes. Parce que les livres de Celan synthétisaient pour lui la concrétion violente et complexe d’une langue (l’allemand) qu’il fallait laver des crimes nazis, Ernst Meister, né en 1911 en Westphalie, ne cessa d’y revenir, et plus encore en 1970 lorsque, en même temps que l’on...