auteur Valéry Larbaud
A propos
Larbaud, côté coulisses
Pas de révélations fracassantes dans ces 149 lettres échangées entre Jacques Rivière (« l’homme de barre » de La NRF selon l’expression de Joseph Delteil, dont il assuma la direction à partir de 1919 jusqu’à sa mort en 1925) et Valery Larbaud (l’auteur alors très en vue d’A. O. Barnabooth) : ce sont des mots d’affaire, avec ce que cela implique de sollicitations, d’amabilités, d’impatiences et d’agacements respectifs. Sans le formidable appareil critique réalisé par Françoise Lioure (à qui l’on doit l’édition de plusieurs volumes de la Correspondance de Larbaud), certaines lettres...
Ouvrages chroniqués
Pages de journal, Londres 1919
de
Valéry Larbaud
Le 24 septembre 1919, Valéry Larbaud qui a entrepris de traduire l’œuvre de Samuel Butler est à Londres pour se documenter. Lecteur averti et romancier novateur, il tient trop à la littérature pour régler de loin les détails d’une traduction. S’il est très sensible aux charmes de Gladys et de cette ville qu’il connaît bien - « Londres me remplit de courage et d’ardeur au travail » écrit-il - il n’en omet pas de noter dans son journal les informations obtenues sur l’auteur de l’utopie Erewhon.
Outre le récit des attraits d’un séjour, les pages extraites du journal de Valéry Larbaud...
La Force et l’outil
de
Valéry Larbaud
1994
Le 24 septembre 1919, Valéry Larbaud qui a entrepris de traduire l’œuvre de Samuel Butler est à Londres pour se documenter. Lecteur averti et romancier novateur, il tient trop à la littérature pour régler de loin les détails d’une traduction. S’il est très sensible aux charmes de Gladys et de cette ville qu’il connaît bien - « Londres me remplit de courage et d’ardeur au travail » écrit-il - il n’en omet pas de noter dans son journal les informations obtenues sur l’auteur de l’utopie Erewhon.
Outre le récit des attraits d’un séjour, les pages extraites du journal de Valéry Larbaud...