La lettre de diffusion

Votre panier

Le panier est vide.

Nous contacter

Le Matricule des Anges
ZA Loup à Loup 83570 Cotignac
tel ‭04 94 80 99 64‬
lmda@lmda.net

Connectez-vous avec les anges

Vous n'êtes actuellement pas identifié. Pour pouvoir commander un numéro, un abonnement ou bien profiter, en tant qu'abonné, des archives en ligne, vous devez vous connecter avec votre compte.

Retrouver un compte

Vous avez un compte mais vous ne souvenez plus du mot de passe ? Vous êtes abonné-e mais vous vous connectez pour la première fois ? Vous avez déjà créé un compte, peut-être, vous ne savez plus trop ?

Créer un nouveau compte

Vous inscrire sur ce site Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.

Informations personnelles

Pas encore de compte?
Soyez un ange, abonnez-vous!

Vous ne savez pas comment vous connecter?

RUBRIQUE Traduction

Les articles

Un zèbre dans la guerre

de Vladimir Vertlib
Carole Fily* Un zèbre dans la guerre de Vladimir Vertlib Comment traduire en français un roman allemand écrit par un Russe ? C’est toujours la question que je me pose avant de commencer un texte de Vladimir Vertlib1 ; j’ai encore dans l’oreille ces mots que m’avait glissés l’éditrice en me confiant la traduction de son premier roman : « Vertlib écrit en allemand, mais c’est avant tout un conteur russe. Alors écrivez du russe. » Si L’Étrange Mémoire de Rosa Masur a souvent été qualifié de « roman russe », du fait, entre autres, que l’intrigue se déroule en Russie, cette dernière, bien que jamais nommée, est également très présente dans son...
février 2024
Le Matricule des Anges n°250

Quitter Londres

de Ian Sinclair

Maxime Berrée

Quitter Londres, d’Iain Sinclair Iain Sinclair écrit depuis trente ans sur la capitale anglaise des livres qui sont comme des grimoires. On le lit pour déchiffrer notre modernité. Londres en est le sujet, mais ce sont les villes, leurs habitants et leurs métamorphoses qu’il dissèque à longueur de paragraphes. Et le traduire est l’honneur le plus redoutable qu’on m’ait fait. Sinclair est sans doute le plus grand styliste...
septembre 2018
Le Matricule des Anges n°196

Bas la place y’a personne

de Dolores Prato

Laurent Lombard et Jean-Paul Manganaro

Bas la place y’a personne, de Dolores Prato Un étrange destin relie les difficultés de la naissance de Dolores Prato telles qu’elle les relate, et les problèmes relatifs à la parution de son chef-d’œuvre en Italie, Bas la place y’a personne, au début des années 1980. Sans parler, d’ailleurs, de la relative difficulté pour tenter de proposer ce texte grandiose en France. Une analyse, même approximative, de la fragilité des événements...
juillet 2018
Le Matricule des Anges n°195

Idaho

de Emily Ruskovich

Simon Baril

Idaho, de Emily Ruskovich J’ai attendu Idaho pendant sept ans. Je me souviens d’un petit bout de nappe en papier blanc, déchirée par Marilynne Robinson dans un restaurant à Strasbourg. À la pointe Bic, elle m’y avait noté une liste de cinq noms. On était en mai 2010 et il s’agissait des cinq étudiants les plus prometteurs que comptait cette année-là le Iowa Writers’ Workshop. Ce creative writing workshop est le plus...
juin 2018
Le Matricule des Anges n°194

Une drôle de femme : Trajectoire d’une féministe dans la Turquie des années 60

de Leylâ Erbil

Ali Terzioğlu et Jocelyne Burkmann

Une drôle de femme, de Leylâ Erbil C’est un soir de décembre, en 2007, à Istanbul, que nous avons téléphoné à Leylâ Erbil, l’élégante grande dame de la littérature turque, pour lui annoncer notre intention de traduire l’un de ses livres. Nous hésitions entre Une drôle de femme et Le Nain. Bien que très pudique, elle avait eu du mal à dissimuler son émotion et son amertume. Alors qu’en Turquie, elle s’était toujours refusé de...
mai 2018
Le Matricule des Anges n°193