La rédaction Éric Dussert
Articles
Un auteur
Barbaro chez les barbares
Marchand et diplomate, le Vénitien Giosafat Barbaro, témoin de la déliquescence de la Horde d’or de Tartarie, a décrit la Perse de son temps.
Si certains va-t-en-guerre de nos contemporains avaient lu ce qui suit, peut-être auraient-ils renoncé à leurs jetés de bombes. C’est Giosafat Barbaro, citoyen patricien de Venise né en 1413, qui s’exprime : « Toute la région de la Perse que nous avons traversée jusqu’alors est désertique, grisâtre, argileuse, écailleuse et pierreuse, pauvre en eau, ce qui explique pourquoi là où il y en a on trouve quelques villages, détruits cependant en grande partie, qui ont tous un château construit en terre. Les champs, les vignes et les vergers sont cultivés à force d’eau, de sorte qu’il est...
Pression des masses
Martyr de la cause ouvrière, le Japonais Takiji Kobayashi (1903-1933) est aussi un romancier démonstratif.
Grâce à la traductrice Evelyne Lesigne-Audoly et aux éditions Yago, on avait pu lire en 2009 Le Bateau-usine, principal roman de l’écrivain et syndicaliste militant Takiji Kobayashi. Le livre était équipé d’une très belle couverture « au crabe », qui rappelait non pas les aventures de Tintin, mais l’âpreté de la vie des marins japonais exploités dans les mers froides situées entre Russie et...
Détails de Marcel Cohen
Digne fils du XXe siècle, Marcel Cohen est le frère de Félix Fénéon et de Max Aub. Il a retenu la leçon des haïjins et des hommes de presse qui tissaient les faits divers sur le marbre, exprimant le tout par le détail, le monde par la coupure, le fragment détaché à la poterie du réel. Ici, il taille son autobiographie de papier par la suture de citations de ses lectures (Autoportrait en...
Un éditeur
Veni, vidi, traduci
Créée en 2014, Belleville éditions traduit des langues négligées par l’édition française. La démarche volontaire des deux créatrices de la maison est originale : visiter les territoires par soi-même.
Issues du monde de l’édition, Dorothy Aubert et Marie Tréabol ont créé Belleville éditions pour mettre en valeur des œuvres de littérature traduite en provenance de zones linguistiques délaissées par le milieu éditorial français. Ces langues sous-représentées sont assez nombreuses pour laisser un large champ d’activité à ces deux fines mouches qui ont mis au point leur propre méthode...
Un livre
Matulu : Journal rebelle (1971-1974)
de
François Kasbi
D’intempestifs écrits
Charme et matière sont les mamelles des revues et journaux d’autrefois. Deux anthologie et réédition réveillent les enjeux de nos Anciens. Relecture.
La presse ne nous aura jamais déçus. Bien sûr, on râle lorsque les éditorialistes mollissent du genou, lorsque les rédactions vasouillent parce qu’elles ne savent plus où poser leurs rhétoriques. Il y a du journaliste comme de l’artiste une maladie du ratage : rater l’époque, rater le sujet, rater l’angle, mal choisir ses postulats… et ses fréquentations. Pour autant, il y a toujours quelque...



