La rédaction Sophie Malibeaux
Articles
Un livre
Brouillard d’automne
de
Frédéric H. Fajardie
Brouillard d'automne
Inégal, ce massacre de la Saint-Valentin façon chinoise dans un Paris impersonnel. Fajardie y dégrossit à grands coups de style mitraillette (phrases courtes, dialogues sans profondeur) quelques caractères intéressants. Des tueurs chômeurs, abonnés à des maquis et à des idéologies moribonds, ou pétris du souvenir d’une enfance perdue. Prêts à payer leur liberté de quelques coups de couteau dans le dos. Mais il n’hésite pas devant les poncifs les plus éculés, avec ces Chinois forcément impassibles, forcément machiavéliques. Le casse du siècle tourne à la guerre de clans, Fajardie mène...
Un auteur
Au delà du vent
Marc Chenetier fait sonner le texte de l’écrivain américain et son étroite parenté avec Boris Vian.
J’avais toujours voulu écrire un livre s’achevant sur le mot Mayonnaise « écrit Brautigan dans La Pêche à la Truite en Amérique. Puis le livre se clôt sur une lettre de condoléances, suivie d’un » P.S. Je suis désolée, j’ai oublié de vous donner la Mayonnaise (sic) «
La mayonnaise, c’est le b.a ba de la cuisine. Mais tout est dans le choix des ingrédients et le respect des proportions. Dans...
Un auteur
Traduire sans trahir le royaume
Attention danger. La traduction, c’est toujours une perte, mais avec Brautigan c’est pire encore : « La langue est si simple qu’on est tenté de faire simpliste » explique Marc Chénetier. La tâche du traducteur consiste à éviter cet écueil. Pas facile.
Autant de traducteurs, autant de variantes du texte de Brautigan. De la traduction d’Un Privé à Babylone par Marc Chénetier à celle de Tokyo Montana Express par Robert Pépin, en passant par celles de Marie-Christine Agosto, Michel Doury ou Nicolas Richard pour les poèmes, le fil de l’expression déroulé par l’auteur est parfois si ténu qu’il pourrait casser.
Au départ, un tissu léger, si...
Un auteur
Richard Brautigan : autant en emporte le mythe
Considéré comme le chantre de la génération hippie, Richard Brautigan a connu un succès rapide. Plus complexe qu’il n’y paraît, son écriture avait besoin d’être décortiquée du mythe qui l’étouffait. C’est ce que vient de faire Marc Chénetier avec son essai Brautigan sauvé du Vent.
Richard Brautigan a traversé la littérature américaine comme un météore, faisant exploser les genres, du western au polar, en balisant son parcours de messages que personne n’a su vraiment déchiffrer. Né en 1935 à Tacoma, dans l’Etat triste de Washington, le jeune Richard a eu une enfance très difficile. On sait peu de choses sur cette période. Seulement qu’il lui arrivait d’être battu par...