La rédaction Marc Blanchet
Articles
Un éditeur
Les polyphonies du Capucin
Installée dans le Gers, Catherine Coustols, 57 ans, a imposé depuis 1998 un catalogue original aux maquettes somptueuses où se mêlent la poésie et la prose, l’art et l’histoire littéraire, avec en point d’orgue la réédition de l’œuvre d’Armel Guerne.
Qu’il s’agisse de la collection petit format rouge, de publications de la dite « blanche » avec ses grands caractères et son encre bleue ou de la série des Correspondances, les livres des éditions Le Capucin séduisent de suite par la qualité de leur réalisation. Peu nombreux sont en effet les éditeurs qui donnent la nette impression d’avoir « inventé » quelque chose en matière de mise en page. Inventer, c’est-à-dire hériter d’une certaine tradition du livre et de la typographie tout en apportant des perspectives, des audaces, des tentatives nouvelles. En découvrant les parutions du...
Un livre
La Grèce éternelle
Travail de fond mené par le traducteur Michel Volkovitch, l’Anthologie de la poésie grecque contemporaine est une somme de découvertes.
Consacrée par la collection Poésie/ Gallimard, cette anthologie est aussi l’histoire d’un traducteur qui a permis la découverte de nombreux auteurs par ses Cahiers grecs1 : Michel Volkovitch. En assurant également le choix de ceux-ci, avec le risque d’impartialité qui l’accompagne, il mène un travail qui n’en est pas moins complet : faire connaître une poésie dont l’on peut dire qu’elle...
Un livre
Les hauts instincts
Poète de langue arabe, le Marocain Abdallah Zrika, né en 1953, est un poète surprenant, unique, qui sait allier l’amour des mots à la révolte. Emprisonné dès ses premiers écrits pour « délit de poésie », et ce après une enfance en bidonville, il est avant tout l’auteur d’une prose et d’une poésie hors de toute « application » littéraire, uniquement soumise au pouvoir des mots. Zrika évoque...
Un livre
Noce de sang
Le peintre Antoni Tapies et le poète Antonio Gamoneda composent à quatre mains Froid des limites, livre aux images de sueur et de poussière.
À côté de José Angel Valente, récemment décédé, Antonio Gamoneda est une des grandes voix de la poésie espagnole contemporaine. La découverte de son œuvre a tardé dans son propre pays et la France ne bénéficie que depuis peu de plusieurs traductions : Pierres gravées (traduction de Jacques Ancet) chez Lettres vives et Le Livre du froid (traduction de Jean-Yves Bériou et Martine Joulia) chez...
Un livre
La main tendue
L’amoureux de littérature peut se donner rendez-vous tous les six mois avec la revue Dédale. La livraison des numéros 11 et 12 affiche à son sommaire Poésie, Technique, Métaphysique, Forme, Sens. Dirigé par l’écrivain Abdelwahab Meddeb, Dédale poursuit le vœu, via un thème différent à chaque publication, de « sortir les références de leurs frontières afin qu’elles participent à la fondation...