La lettre de diffusion

Votre panier

Le panier est vide.

Nous contacter

Le Matricule des Anges
ZA Loup à Loup 83570 Cotignac
tel ‭04 94 80 99 64‬
lmda@lmda.net

Connectez-vous avec les anges

Vous n'êtes actuellement pas identifié. Pour pouvoir commander un numéro, un abonnement ou bien profiter, en tant qu'abonné, des archives en ligne, vous devez vous connecter avec votre compte.

Retrouver un compte

Vous avez un compte mais vous ne souvenez plus du mot de passe ? Vous êtes abonné-e mais vous vous connectez pour la première fois ? Vous avez déjà créé un compte, peut-être, vous ne savez plus trop ?

Créer un nouveau compte

Vous inscrire sur ce site Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.

Informations personnelles

Pas encore de compte?
Soyez un ange, abonnez-vous!

Vous ne savez pas comment vous connecter?

RUBRIQUE Traduction

Les articles

Un zèbre dans la guerre

de Vladimir Vertlib
Carole Fily* Un zèbre dans la guerre de Vladimir Vertlib Comment traduire en français un roman allemand écrit par un Russe ? C’est toujours la question que je me pose avant de commencer un texte de Vladimir Vertlib1 ; j’ai encore dans l’oreille ces mots que m’avait glissés l’éditrice en me confiant la traduction de son premier roman : « Vertlib écrit en allemand, mais c’est avant tout un conteur russe. Alors écrivez du russe. » Si L’Étrange Mémoire de Rosa Masur a souvent été qualifié de « roman russe », du fait, entre autres, que l’intrigue se déroule en Russie, cette dernière, bien que jamais nommée, est également très présente dans son...
février 2024
Le Matricule des Anges n°250

Poubelle

de Sylvia Aguilar Zéleny

Julia Chardavoine*

Poubelle, de Sylvia Aguilar Zéleny Lorsque Benjamin Burguete, alors éditeur au Bruit du monde, m’a demandé mon avis sur le dernier roman de Sylvia Aguilar Zéleny, j’avais entendu parler à maintes reprises de l’auteure, mais je n’avais jamais rien lu d’elle. Sylvia était avant tout, pour moi, la directrice du renommé Master en écriture créative de l’Université de Texas d’où étaient sorties de jeunes écrivaines prometteuses,...
juin 2023
Le Matricule des Anges n°244

Une tristesse infinie

de Antônio Xerxenesky

Mélanie Fusaro

Une tristesse infinie, d’Antônio Xerxenesky* Pour lire – et qui plus est, traduire – Une tristesse infinie, il s’agit d’avoir le cœur bien accroché – non pas que le texte présente un fort taux d’hémoglobine, le médecin protagoniste de l’histoire a justement choisi de se spécialiser en psychiatrie parce qu’il a le sang et les viscères en horreur. Mais, comme le titre l’annonce sans ambiguïté, ce sont les tréfonds de l’âme humaine...
mai 2023
Le Matricule des Anges n°243

La Révolte

de Nikolaï Kononov

Maud Mabillard*

La Révolte, de Nikolaï Kononov Quand j’ai entendu parler de La Révolte à Krasnoïarsk, aux débats du prix littéraire NOS où le livre était finaliste en 2019, j’ai dressé l’oreille, mais j’étais sceptique. L’histoire m’a immédiatement attirée : celle – réelle – de Sergueï Soloviev (1916-2009), qui participa à la révolte de Norilsk, l’une des rares tentatives de soulèvement de l’histoire du Goulag soviétique. En revanche,...
avril 2023
Le Matricule des Anges n°242

Chambres séparées

(Nouvelle Traduction)
de Pier Vittorio Tondelli

Vincent Raynaud*

Chambres séparées, de Pier Vittorio Tondelli J’ai découvert l’œuvre de Pier Vittorio Tondelli avec Chambres séparées et, quand j’ai lu le livre pour la première fois, j’étais plus jeune que les personnages du roman. Ironie du sort, au moment de le retraduire vingt ans après, j’étais plus âgé, j’avais plus d’expérience en toutes choses (j’avais même eu des enfants et publié un roman), et le récit tondellien avait entre-temps acquis une...
mars 2023
Le Matricule des Anges n°241