If N°23

Avec un numéro titré « Le transsibérien », en référence aux admirateurs de Cendrars, mais aussi aux vastes toundras russes ou plaines mongoles, If prend le chemin de l’Orient. La revue marseillaise propose un choix de traductions de poètes russes, chinois et d’une jeune femme de langue touva, Alessia Kuular. Cette dernière présente de brefs poèmes très quotidiens, à la limite de la comptine, quand Anatole Kobenkov (né en 48), résidant en Sibérie, décrit, mélancolique, l’immédiateté d’une scène : « En attendant les invités/ avec une poêle brûlante,/ un four/ une assiette de harengs,/ une soupière de borchtch, un choix de vodkas,// le paysage vu entrevu/ jusqu’à la moindre veine de chaque branche… » Agrémenté de très belles photographies de Liliane Giraudon de sa traversée transsibérienne, le voyage se poursuit par le carnet de route d’Henri Deluy ; Jean-Jacques Viton donne quant à lui un long et sensible poème, lent comme le temps blanc, de « multiples petits croquis mentaux ». Enfin, à ne surtout pas rater, la photographie de Daniil Harms (1905-1942) page 48, poète persécuté par le régime soviétique, et les carnets d’Alexandre Vamplilov (1937-1972). Célèbre pour son théâtre, il naquit en Bouriatie, « un espace où l’on peut se perdre » selon les étymologies. « Quand on boit seul la bouteille se vide si lentement ».
If N°23, 96 pages, 12 €
(32, rue Estelle 13006 Marseille)