New York, 1955. Israël Zamir retrouve son père, Isaac Bachévis Singer, écrivain yiddish et prix Nobel de littérature. A Varsovie, vingt ans plus tôt, Singer avait quitté sa femme et son garçon pour l’Amérique, avec la promesse de les faire venir. A New York, il épouse une autre femme. Sans nouvelles, Israël et sa mère émigrent en Israël.
Vingt ans plus tard, le jeune kibboutzim débrouillard découvre un vieil homme taciturne et pingre, nostalgique du ghetto et passionné par ses seuls livres. Ils se voient de temps en temps, lorsque le fils peut rendre visite à ce père qui est si peu le sien. Il devient le traducteur de ses livres en hébreu. Après la mort de l’écrivain, en 1991, il consigne toutes les notes qu’il a prises sur leurs rencontres, et en fait un livre. L’ouvrage apporte un éclairage sans concession sur le Singer privé. C’est son seul intérêt : l’écriture est laborieuse et sans sève.
Arléa
Traduit de l’anglais
par Carine Chichereau
218 pages, 120FF
Domaine étranger Mon père inconnu
septembre 1998 | Le Matricule des Anges n°24
| par
Haydée Sabéran
Un livre
Mon père inconnu
Par
Haydée Sabéran
Le Matricule des Anges n°24
, septembre 1998.