La rédaction Philippe Savary
Articles
Un livre
Bon qu’à ça
de
André Blanchard
Pour solde de tout compte
Le Dilettante réédite les anciens carnets d’André Blanchard (1951-2014), diariste tourmenté et attachant. Témoins d’une vie par procuration, ils sont un hymne à l’écriture et à la littérature, satire comprise.
Quand André Blanchard ouvre un cahier neuf pour noircir ses carnets, sa rumination quotidienne, cela donne ça : « il en va comme d’une pierre tombale en attente : j’inscris la date d’inauguration, et celle de clôture en pointillé (…). Parfois, je me fends même de l’épigraphe : “Ci-gît Blanchard/ Écrivain d’après certains racontars / Qui ne fit rien / Mais le fit bien” ». Noir et sarcastique, le spleen en bandoulière : ainsi va Blanchard, le réfractaire de Vesoul, le déserteur magnifique, ce lecteur impénitent qui s’acquitta de son office comme un sacerdoce, pendant trois décennies. Ses...
Un éditeur
Les beaux sillages
Entre poésie et prose, les éditions La Barque bâtissent un catalogue généreux, ouvert principalement aux traductions. Avec un esprit revuiste.
De quoi La Barque serait-elle le nom ? « Ah ! je m’y attendais… s’amuse Olivier Gallon. Sans pouvoir l’expliquer, il y a bien sûr Tarjei Vesaas [le grand auteur norvégien, auteur de La Barque le soir], mais aussi des films, La Nuit du chasseur en tête, avec cette magnifique séquence où les deux enfants s’échappent sur une barque simplement portée par le courant, jusqu’à ce qu’elle vienne...
Un éditeur
L’autre Turquie
Spécialiste des minorités et de la littérature turque, Sylvain Cavaillès ouvre avec Kontr une fenêtre sur un territoire riche à explorer.
Ce n’était pas une vocation, mais une « nécessité ». Après les purges qui suivirent le putsch manqué de 2016 en Turquie, Sylvain Cavaillès est devenu éditeur. L’objectif de Kontr ? Élargir le paysage littéraire turcophone en France. Malgré le Nobel attribué en 2006 à Orhan Pamuk, « le turc reste une langue jugée rare et mineure », regrette notre hôte, lui-même traducteur, et qui enseigne le...
Un éditeur
Matière à tisser
Cocon artisanal, Le Ver à soie s’affranchit des frontières pour explorer les trames de nos imaginaires, et réinvente l’édition nomade de proximité.
Le Ver à soie, l’anti-start-up par excellence ? Les saisons sont réglées comme du papier à musique. Printemps comme hiver, Virginie Symaniec « prépare » son programme éditorial. Les beaux jours venus, elle file dans les Landes, avec sa caravane pliante Rapido, vendre sa production sur les marchés. « 94 déballages l’été dernier ! » Elle aime exposer. Inventer des mises en scène. « C’est ma vie...
Un éditeur
La tête et la parole
Venue à l’édition sur le tard, Dominique Sierra accueille à l’enseigne de La Tête à l’envers des voix poétiques, au fil des rencontres et des envies. Un patchwork ouvert à la multiplicité.
Tous les chemins mènent-ils à l’édition ? Dominique Sierra est née au Maroc. Découvre adolescente le poète Georges Séféris et la Grèce, sa « seconde patrie ». Après un mémoire sur le Voyage de Céline qu’elle soutient à la Sorbonne en 1968, elle suit des études de psychologie, puis devient psychanalyste. Parle d’écoute, de partage. Expérience cardinale. « Toutes ces voix diverses m’amenaient...