La lettre de diffusion

Votre panier

Le panier est vide.

Nous contacter

Le Matricule des Anges
BP 20225, 34004 Montpellier cedex 1
tel 04 67 92 29 33 / fax 09 55 23 29 39
lmda@lmda.net

Connectez-vous avec les anges

Vous n'êtes actuellement pas identifié. Pour pouvoir commander un numéro, un abonnement ou bien profiter, en tant qu'abonné, des archives en ligne, vous devez vous connecter avec votre compte.

Retrouver un compte

Vous avez un compte mais vous ne souvenez plus du mot de passe ? Vous êtes abonné-e mais vous vous connectez pour la première fois ? Vous avez déjà créé un compte, peut-être, vous ne savez plus trop ?

Créer un nouveau compte

Vous inscrire sur ce site Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.

Informations personnelles

Pas encore de compte?
Soyez un ange, abonnez-vous!

Vous ne savez pas comment vous connecter?

RUBRIQUE Traduction

Les articles

L' Autre nom

de Jon Fosse
Jean-Baptiste Coursaud L’Autre Nom* de Jon Fosse Il y a eu, la liste n’est pas exhaustive, Dans les hauteurs de Thomas Bernhard en 1959, Éden, Éden, Éden de Pierre Guyotat en 1967, et en cette prochaine rentrée littéraire 2021 il y a aura deux romans similaires en ce qu’ils sont eux aussi composés d’une seule phrase : Mort aux girafes de ce cher Pierre Demarty et L’Autre Nom – Septologie I-II de Jon Fosse. Et si, faute de l’avoir lu, j’ignore comment Pierre ponctue – au propre comme au figuré – son roman, je sais en revanche que Bernhard a posé un point final, que Guyotat a préféré une virgule et que ce si généreux Jon a évacué tout...
juillet 2021
Le Matricule des Anges n°225

Autoportrait au roitelet

de Emily Dickinson

Patrick Reumaux

Autoportrait au roitelet, d’Emily Dickinson PrologueC’est l’un des casse-tête les plus chinois que je connaisse, s’exclame le policier MacCruiskeen par la voix de Flann O’Brien. Casse-tête. Comment résoudre le chinois ? Ne pas traduire mot à mot, écrit Armand Robin. Traduire « motte à motte ». Traduire « le sens par le son ». Traduire surlittéralement. Trouver la carte, la dessiner. Éviter le calque, la décalcomanie. Avoir dans...
juin 2021
Le Matricule des Anges n°224

Miracle au Brésil

de Augusto Boal

Mathieu Dosse

Miracle au Brésil, d’Augusto Boal En 1971, le Brésil traverse une période sombre, que l’on nommera plus tard les « années de plomb ». La dictature, qui sévit depuis quatre ans, a pris depuis peu une tournure plus répressive : les emprisonnements se multiplient, la censure frappe tous les médias (presse, cinéma, télévision, chanson…), tout le monde est surveillé (universitaires, artistes, intellectuels, mais également les...
mai 2021
Le Matricule des Anges n°223

Baba Yaga a pondu un œuf

de Dubravka Ugresic

Chloé Billon

Baba Yaga a pondu un œuf de Dubravka Ugrešić La complexité de l’écriture de Dubravka Ugrešić est liée à sa manière de concevoir son œuvre littéraire, à la croisée de plusieurs genres : autofiction, fiction, et réflexion socio-politique. Baba Yaga a pondu un œuf en est une claire illustration, puisqu’il est divisé en trois parties, correspondant presque exactement à cette subdivision, qui abordent chacune à leur manière un thème...
avril 2021
Le Matricule des Anges n°222

Journal - Premiers cahiers / 1954-1960

de Alejandra Pizarnik

Clément Bondu

Journal, premiers cahiers 1954-1960, d’Alejandra Pizarnik Portrait de l’artiste en jeune femme, Pizarnik a 18 ans quand elle commence à écrire le premier cahier de ce qui deviendra son Journal, sans qu’il soit possible de lui prêter au départ une quelconque velléité éditoriale (cela viendra assez vite). Au début, donc, tout a plutôt un air de défouloir. Cracher la rage, la souffrance qui est là comme depuis l’origine. Et puis, jouer à écrire, à...
mars 2021
Le Matricule des Anges n°221