éditions Cheyne
A propos
Au pays de Cheyne
Installé aux confins du Massif central, l’éditeur de poésie et de prose trace son chemin et réinvente le temps du livre. Avec le souci du travail bien fait. Preuve qu’indépendance et développement durable peuvent rimer.
De la lumière et un peu d’ombre. Une grande exposition en juillet à l’Orangerie du Sénat, dans les jardins du Luxembourg. Puis les traditionnelles et très prisées Lectures sous l’arbre, en août, qui rassemblent poètes et amateurs de poésie. à Paris et au Chambon-sur-Lignon (Haute-Loire), siège de la maison, le cœur de Cheyne battra fort cet été. « Il faut savoir se montrer, sinon on disparaît », explique Jean-François Manier, engagé depuis 1980 dans cette singulière aventure, avec sa compagne, Martine Mellinette, peintre et illustratrice. Il en raconte les grandes lignes dans un volume...
Cheyne : réapprendre le temps du livre
Les éditions Cheyne s’aprrêtent à fêter leur quinzième année d’existence. Situé loin su rythme effréné de la capitale, Cheyne propose poésie et proses inclassables en s’affranchissant du temps. Eloge de la lenteur.
C’est par St-Étienne que l’on passe pour atteindre Le Chambon-sur-Lignon (Haute-Loire), puis un lieu-dit qui porte le nom de Cheyne et que la maison d’édition, fondée par Jean-François Manier et Martine Mellinette, ne tarda pas à endosser, lors de son installation dans l’ancienne école communale. Sitôt atteint par la route nationale le large plateau Vivarais-Lignon, perché à 1 000 mètres...
Deux sur huit cents
Tous les jours, vers 14 heures, le facteur vient déposer au moins deux manuscrits, après avoir traversé un plateau gelé (moins 10 degrés l’hiver si tout va bien) parfois fréquenté par un chasse-neige. Soit au total 800 manuscrits par an dont deux tout au plus sortiront du lot. Auteurs publiés pour la première fois, méconnus ou habitués de la maison, Cheyne ne fonctionne pas selon la logique...
Ouvrages chroniqués
Si je suis de ce monde
de
Albane Gellé
2012
Lmda N°137
Le nouveau livre d’Albane Gellé continue d’explorer le sillon que depuis vingt ans la poète semble creuser, selon une logique lente définie telle qu’ « Elle / avec les mêmes mots depuis toujours essaie de dire est-ce la même chose ». (Je te nous aime, Cheyne éditeur, 2004). Qu’est-ce que cette chose sur laquelle se posent les mots, et pourquoi serait-elle la même à venir ? Quarante-neuf blocs...
Si je suis de ce monde de Albane Gellé
octobre 2012
Le Soleil sait
de
Odysseas Elytis
2015
Lmda N°164
Écrits entre 1941 et 1991, ces vingt-sept poèmes traduits par la compositrice et chanteuse Angélique Ionatos nous font accoster sur la terre d’Elytis, chantre de la langue grecque.
Grecque me fut donnée ma langue ; humble maison sur les sables d’Homère », tel est le premier vers d’un des nombreux poèmes réunis dans cette « anthologie vagabonde ». Sobrement présentée par Angélique Ionatos, cette anthologie très personnelle et remarquablement agencée, pioche parmi les recueils les plus importants dont Axion Esti, Maria Nefeli, Le Monogramme, Journal d’un avril invisible…...
Hymne à la beauté
juin 2015